XXIII FIT Congress | Congrès de la FIT | Congreso Mundial de la FIT
Webinaire de la Journée mondiale de la traduction 2024
Rejoignez-nous pour notre webinaire de la Journée mondiale de la traduction 2024, incluant une table ronde et une session de questions-réponses.
Vendredi 27 septembre 2024, 14h00 – 15h30 Heure de Paris
Rencontres européennes de la traduction littéraire
3 – 4 octobre 2024
Pour célébrer le programme Capitale mondiale du livre UNESCO, le CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) organise la Conférence européenne sur la traduction littéraire dans la Capitale mondiale du livre de cette année, Strasbourg.
Rencontres européennes de la traduction littéraire
Document de position sur l’utilisation de l’IA pour l’interprétation
Document de position de la FIT au sujet des grades de traduction
Document de position de la FIT au sujet des grades de traduction La FIT, voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues du monde entier, estime nécessaire de préciser sa position sur les grades de traduction telles qu’elles sont définies dans le rapport du CSA Research « Making the (Translation) Grade: Tying Translation Quality to…
Journée mondiale de la traduction 2024
Webinaire de la FIT : Indigitalization: The (un)colonizing of computer practices in Indigenous language and culture
Ensemble, façonnons l’avenir. articipez au XXIIIᵉ Congrès mondial de la FIT à Genève !
Congrès mondial de la FIT 2025Siège de l’OMPI, Genève, Suisse, du 4 au 6 septembre 2025Axe thématique :Maîtres de la machine : façonnons l’intelligence de demainwww.fit-ift.org Venez vous joindre à un public composé de délégués du monde entier réunis à Genève pour trois jours d’immersion dans le domaine de la traduction et de l’interprétation. Au programme : présentations captivantes, tables…
Décès de Julia Calzadilla, lauréate du prix Astrid Lingren
La Fédération internationale des traducteurs (FIT) a l’immense tristesse de vous faire part du décès de la célèbre poétesse, écrivaine et traductrice cubaine Julia Calzadilla, qui fut notamment lauréate du Prix Astrid Lindgren de traduction de littérature jeunesse de la Fédération en 2014. Nous avons appris la triste nouvelle par son association nationale, l’Association cubaine…
Webinaire de la FIT : le secteur de la traduction en chiffres, entre croissance, transformation et réinvention
Renforcer les partenariats internationaux
Les traducteurs et les auteurs unissent leurs forces face à l’IA et à son lot de défis et d’opportunités Face à l’explosion de l’IA, deux des plus grandes associations professionnelles mondiales agissent en choeur avec les auteurs et les professionnel·le·s de la traduction afin de répondre au manque de réglementation qui entache l’univers numérique et à ce que…
Recommandations sur l’utilisation des traductions à l’attention des musées, galeries d’art et institutions culturelles
Une traduction de propriété intellectuelle possède le statut d’œuvre de création et est protégée par le droit d’auteur. Comme visé à l’Article 2, paragraphe 3 de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques : « Sont protégés comme des œuvres originales, sans préjudice des droits de l’auteur de l’œuvre originale,…
Le rôle de la traduction en langues autochtones dans le contexte du changement climatique : surmonter le déplacement, la perte de territoire, de langue et de culture.
Webinaire FIT | Prestataires de services linguistiques : comment gérer ses émotions
Marta Saavedra
Graphiste lauréate du concours d’affiches de la JMT 2023
« La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité » est le thème que la FIT a retenu cette année pour célébrer la JMT. Quant à l’affiche de l’événement, elle a été imaginée par une graphiste que nous souhaitons vous présenter ici.