Bienvenue à la FIT !

Webinaire de la Journée mondiale de la traduction 2024 - Rejoignez-nous pour notre webinaire de la Journée mondiale de la traduction 2024, incluant une table ronde et une session de questions-réponses.

Vendredi 27 septembre 2024, 14h00 - 15h30 Heure de Paris

S'inscrire

La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde

La Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) est un groupement international d’associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues. Elle compte plus de 130 associations professionnelles et instituts de formation répertoriés. La FIT a pour objectif de promouvoir le professionnalisme au sein des disciplines qu’elle représente.


Rencontres européennes de la traduction littéraire - 3 - 4 octobre 2024

Pour célébrer le programme Capitale mondiale du livre UNESCO, le CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) organise la Conférence européenne sur la traduction littéraire dans la Capitale mondiale du livre de cette année, Strasbourg.
Rencontres européennes de la traduction littéraire
XXIII FIT Congress | Congrès de la FIT | Congreso Mundial de la FIT - Appel à contributions

Nous avons le plaisir d’annoncer l’ouverture de l’appel à contributions pour le XXIIIe Congrès mondial de la FIT qui se tiendra au siège de l’OMPI, à Genève, Suisse, du 4 au 6 septembre 2025. Date limite de dépôt : 1er novembre 2024
Document de position sur l’utilisation de l’IA pour l’interprétation - L’intégration de l’Intelligence Artificielle (IA) dans le domaine de la traduction et de l’interprétation pose de sérieux problèmes pour les professionnels de l’interprétation comme pour les personnes dont les propos sont traduits. En tant qu’organisation mondiale représentant plus de 65 000 professionnels de la traduction, de l’interprétation et de la terminologie dans plus de 65 pays, la Fédération Internationale des Traducteurs s’oppose fermement au remplacement des interprètes humains par l’interprétation et traduction automatique non supervisée ni révisée, car cette dernière implique un niveau de risque et d’erreur inacceptable. Cela porte également atteinte au rôle des traducteurs, traductrices et interprètes professionnels.

FIT : une nouvelle ère

Malgré les défis mondiaux auxquels nous sommes toujours confrontés, 65 membres ont pu participer au XXIIe Congrès statutaire de la FIT à Varadero, Cuba, les 30 et 31 mai 2022, organisé par l’Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI).
Un nouveau Conseil a été élu pour conduire la FIT jusqu’au prochain Congrès en 2025. Voir le nouveau Conseil de la FIT.

Manifeste de Barcelone

Le 21 avril 2023, la FIT, s’est jointe à l’Association des écrivains de langue catalane (AELC), le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires (CEATL) et l’Association des traducteurs et interprètes professionnels de Catalogne (APTIC) à la Bibliothèque Gabriel García Márquez de Barcelone, pour signer le Manifeste de Barcelone sur les bonnes pratiques contractuelles pour la traduction d’édition. Lire le manifeste ici.

Notre portée mondiale

Les 110 membres titulaires de la FIT représentent 67,570 professionnels de la traduction, de l’interprétation et de la terminologie sur tous les continents. La FIT compte également 28 membres associés et 1 membre observateur.