Document de position sur l’utilisation de l’IA pour l’interprétation
L’intégration de l’Intelligence Artificielle (IA) dans le domaine de la traduction et de l’interprétation pose de sérieux problèmes pour les professionnels de l’interprétation comme pour les personnes dont les propos sont traduits. En tant qu’organisation mondiale représentant plus de 65 000 professionnels de la traduction, de l’interprétation et de la terminologie dans plus de 65 pays, la Fédération Internationale des Traducteurs s’oppose fermement au remplacement des interprètes humains par l’interprétation et traduction automatique non supervisée ni révisée, car cette dernière implique un niveau de risque et d’erreur inacceptable. Cela porte également atteinte au rôle des traducteurs, traductrices et interprètes professionnels.