Accéder au contenu principal
- Journée mondiale de la traduction 2024 - Traduire, tout un art à protéger. Ce sont les enjeux de la propriété intellectuelle qui ont inspiré le thème de l’édition 2024 de la Journée mondiale de la traduction (JMT) où il sera notamment question de la reconnaissance des traductions en tant qu’œuvres de création originales à part entière, protégées par le droit d’auteur en vertu de la Convention de Berne. En tant que créateurs d’œuvres dérivées, les traducteurs et traductrices ont acquis de haute lutte leurs droits moraux de voir leur nom figurer sur leur traduction, de contrôler les modifications apportées à leur œuvre et de recevoir une juste rémunération. Cette protection de base pérennise l’avenir des professionnels de la traduction ainsi que l’art millénaire de la traduction en soi.
- Marta Saavedra - Graphiste lauréate du concours d’affiches de la JMT 2023
« La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité » est le thème que la FIT a retenu cette année pour célébrer la JMT. Quant à l’affiche de l’événement, elle a été imaginée par une graphiste que nous souhaitons vous présenter ici. - Recommandation sur la protection juridique des traducteurs, 1976 - La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies (UNESCO), réunie à Nairobi, le 22 novembre 1976, en sa dix-neuvième session, a adopté la « Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs ».